No exact translation found for على هواه

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic على هواه

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Eine der beiden Funktionen kann der Brückenbauer von eigenen Gnaden nun nicht mehr fortführen: Sowohl der Verwaltungsrat der Erasmus-Universität als auch die Rotterdamer Gemeindeverwaltung haben ihn letzte Woche fristlos entlassen und dadurch eine heftige Debatte losgetreten.
    أما الآن فلا يستطيع رمضان، الذي يحاول مد الجسور بين المسلمين والمجتمعات الغربية، الاستمرار في أحد العملين على هواه، فقد قررت مجلس إدارة الجامعة الهولندية وإدارة بلدية مدينة روتردام الأسبوع الماضي طرده بدون سابق إنذار، الأمر الذي أثار جدلاً كبيراً.
  • Ich argumentiere nicht dafür, dass man die Dinge einfach treiben lässt.
    إنَّ هذه الأدلة والحجج ليست من أجل ترك الأمور تجري على هواها.
  • Nicht ohne Ironie nehmen wir eine Art grotesker Umkehrjenes „ Nationalstolzes“ wahr, den wir erlebten, als uns vom Staatvereinnahmte Stars aus Kultur und Sport als Teil des kollektiven Nationalerbes präsentiert wurden.
    الحقيقة أننا نواجه، وبقدر كبير من المفارقة، نوعاً منالانقلاب المضحك لمفهوم "الكرامة الوطنية"، وهو ما نشهده حين تختارالدولة على هواها نجوم الثقافة والرياضة وتقدمهم باعتبارهم جزءاً منالتراث القومي الجمعي.
  • Die konservativen Ökonomen entgegnen, dass es eben geradeam freizügigen Umgang der Regierung mit dem Geld der Steuerzahlerliegt, dass die Haushalte, in Furcht vor zukünftigen Steuern, eineabwartende Haltung einnehmen und vermehrt sparen.
    ويرد خبراء الاقتصاد المحافظون فيزعمون أن تمكين الحكومة منالتصرف على هواها في أموال دافعي الضرائب هو على وجه التحديد السببالذي جعل الأسر الأميركية، المتخوفة من الضرائب في المستقبل، تتقاعسعن الإنفاق وتزيد من مدخراتها.
  • In einem derartigen Szenario würde der Militärrat dieaktuelle gesetzgebende Versammlung auflösen, eine neue, ihm genehme Versammlung bestellen sowie intensiv in die Ausarbeitung einer Verfassung eingreifen, um seine Privilegien zu verankern.
    في هذا السيناريو يتم حل الجمعية الدستورية الحالية، ويشكلالمجلس الأعلى للقوات المسلحة جمعية جديدة على هواه، ويمارس نفوذهالقوي على عملية صياغة الدستور من أجل تكريس امتيازاته.
  • Es ist gut möglich, dass die Einwohner Hongkongs zu dem Schluss kommen, dass sie keine Alternative haben, außer jede Gelegenheit zu nutzen, gegen die unbeliebte Regierung des Verwaltungschefs Tung Chee-hwa zu demonstrieren, was ihm das Regieren weiter erschweren würde.
    وإذا حدث هذا فقد ينتهي شعب هونغ كونغ إلى استنتاج مفاده أنهلا بديل أمامه سوى استغلال كل مناسبة للإعراب عن احتجاجه على حكومةتونغ تشي-هوا التي لا تحظى بأي شعبية، الأمر الذي سيؤدي إلى تفاقمالمصاعب التي يواجهها في ممارسته للحكم.
  • Und wenn es ihm passte, spielte Mubarak auch seine Rolle.
    وكان مبارك يلعب دوره كلما كان على هواه.
  • Doch egal, was der präzise Standort von Burmas Reichtümernist: Diese Schätze versetzen die Junta in die Lage, nach Belieben Geld auszugeben.
    أياً كان الموقع الذي تخبأ فيه ثروات بورما، فإن هذه الذخيرةالضخمة من الثروة قادرة على تمكين المؤسسة العسكرية الحاكمة منالإنفاق على هواها.
  • Da die Märkte für Privatimmobilien von Amateuranlegerndominiert werden, erleben wir hier keine von heute auf morgeneinsetzenden Veränderungen.
    وإن الأسواق الوطنية التي يهيمن عليها مستثمرون من الهواة لاتساوي شروى نقير.
  • Und geduldige dich zusammen mit denjenigen , die ihren Herrn morgens und abends anrufen im Trachten nach Seinem Wohlgefallen ; und laß deine Blicke nicht über sie hinauswandern , indem du nach dem Schmuck des irdischen Lebens trachtest ; und gehorche nicht dem , dessen Herz Wir achtlos für die Erinnerung an Uns machten , ( und gehorche nicht dem , ) der seinen Gelüsten folgt und kein Maß und Ziel kennt .
    واصبر نفسك -أيها النبي- مع أصحابك مِن فقراء المؤمنين الذين يعبدون ربهم وحده ، ويدعونه في الصباح والمساء ، يريدون بذلك وجهه ، واجلس معهم وخالطهم ، ولا تصرف نظرك عنهم إلى غيرهم من الكفار لإرادة التمتع بزينة الحياة الدنيا ، ولا تُطِعْ من جعلنا قلبه غافلا عن ذكرنا ، وآثَرَ هواه على طاعة مولاه ، وصار أمره في جميع أعماله ضياعًا وهلاكًا .